North American industry sectors produce the energy, materials and items that we use every day. They also generate pollutants that must be managed.
Les secteurs industriels nord-américains fournissent l’énergie, les matériaux et les produits que nous utilisons tous les jours. Ils produisent également des polluants qui doivent être gérés.
Los sectores industriales de América del Norte producen energía, materiales y artículos de uso cotidiano, pero también generan contaminantes que deben manejarse adecuadamente.
The production of electronic goods can generate large amounts of potentially hazardous waste.
La fabrication de produits électroniques peut engendrer d’importantes quantités de déchets potentiellement dangereux.
La fabricación de productos electrónicos puede generar grandes cantidades de residuos potencialmente peligrosos.
MANGANESE*
MANGANÈSE*
MANGANESO*
CHROMIUM*
CHROME*
CROMO*
COPPER*
CUIVRE*
COBRE*
LEAD*
PLOMB*
PLOMO*
* and its compounds
* et ses composés
* y sus compuestos
Emissions from fossil fuel combustion can generate acidic gases and cause respiratory problems.
Les émissions attribuables à la combustion de combustibles fossiles peuvent produire des gaz acides et causer des troubles respiratoires.
Las emisiones atribuibles a la quema de combustibles fósiles pueden generar gases ácidos y ocasionar problemas respiratorios.
HYDROCHLORIC
ACID
ACIDE
CHLORHYDRIQUE
ÁCIDO
CLORHÍDRICO
BARIUM*
BARYUM*
BARIO*
SULFURIC
ACID
ACIDE
SULFURIQUE
ÁCIDO
SULFÚRICO
MERCURY*
MERCURE*
MERCURIO*
* and its compounds
* et ses composés
* y sus compuestos
food
production
production
alimentaire
producción
de alimentos
Pollutants released to water from food production and processing can contribute to eutrophication, or oxygen-poor water bodies.
Les polluants rejetés dans l’eau par le secteur de la production et de la transformation d’aliments peuvent contribuer à l’eutrophisation ou appauvrir les plans d’eau en oxygène.
Los contaminantes emitidos al agua por el sector de producción y procesamiento de alimentos pueden contribuir a la eutrofización o disminución del oxígeno en los cuerpos de agua.
NITRIC ACID/
NITRATE COMPOUNDS
ACIDE NITRIQUE/
COMPOSÉS DE NITRATE
ÁCIDO NÍTRICO/
COMPUESTOS NITRADOS
TOTAL
PHOSPHOROUS
PHOSPHORE
TOTAL
FÓSFORO
TOTAL
SODIUM
NITRITE
NITRITE
DE SODIUM
NITRITO
DE SODIO
AMMONIA
AMMONIAC
AMONIACO
Taking Stock brings together data reported by industrial facilities to the Canadian, Mexican and US pollutant release and transfer registers (PRTRs).
Le rapport
À l’heure des comptes rassemble les données déclarées par les établissements industriels aux registres des rejets et des transferts de polluants (RRTP) du Canada, du Mexique et des États-Unis.
El informe
En balance reúne los datos declarados por las instalaciones industriales a los registros de emisiones y transferencias de contaminantes (RETC) de Canadá, Estados Unidos y México.
Go to taking stock online
Consultez À l'heure des comptes en ligne
Consulte En balance en línea
The report
Le rapport
El informe
North American Pollutant Releases and Transfers
Rejets et transferts de polluants en Amérique du Nord
Emisiones y transferencias de contaminantes en América del Norte
Learn more
En savoir plus
Obtener más información
Every year, the national PRTRs of Canada, Mexico and the United States track pollutants released or transferred by industrial facilities.
Tous les ans, les RRTP nationaux du Canada, du Mexique et des États-Unis font le suivi des rejets ou des transferts de polluants effectués par les établissements industriels.
Cada año, los RETC nacionales de Canadá, Estados Unidos y México siguen el rastro de los contaminantes emitidos o transferidos por las instalaciones industriales.
North American industrial facilities reported almost
5.23 billion kg in pollutant releases and transfers for 2013.
Les établissements industriels nord-américains ont déclaré des rejets et transferts de polluants de près de
5,23 milliards de kilogrammes pour l’année 2013.
Las instalaciones industriales de América del Norte registraron emisiones y transferencias de contaminantes por casi
5,230 millones de kilogramos para el año 2013.
Rollover to zoom in on the amount
Passez la souris sur le segment pour en savoir plus
Pasar el cursor sobre las imágenes para ver las cantidades
Tap on segment to learn more
Cliquez sur le segment pour en savoir plus
Haga clic en el segmento para obtener más información
—
—
Top Industries
Principaux secteurs industriels
Industrias que registran los mayores volúmenes
Top Pollutants
Principaux polluants
Principales contaminantes
* and its compounds
* et ses composés
* y sus compuestos
Top Pollutants for North America
Principaux polluants à l’échelle de l’Amérique du Nord
Approximately 15 substances, of more than 500 pollutants reported in all,
accounted for over 80% of total releases and transfers.
Environ 15 substances, sur un total de plus de 500 polluants déclarés, représentaient à elles seules
plus de 80 % des rejets et transferts totaux.
Aproximadamente 15 sustancias, de un total de más de 500 contaminantes registrados, dieron cuenta de
más de 80% de las emisiones y transferencias totales.
—
—
—
* and its compounds
* et ses composés
* y sus compuestos
Comparing North American Releases and Transfers
Comparaison des rejets et transferts à l’échelle nord-américaine
Comparación de las emisiones y transferencias a escala de América del Norte
Learn more
En savoir plus
Obtener más información
Each country has its own reporting requirements for pollutants and sectors.
Differences among country reporting requirements create gaps in the picture of industrial pollution across North America.
Les différences entre les critères de déclaration adoptés par les trois pays créent des lacunes dans le tableau d’ensemble de la pollution industrielle en Amérique du Nord.
Las diferencias entre los requisitos de registro de los tres países generan lagunas en el panorama de la contaminación industrial en toda América del Norte.
METAL ORE MINING
EXTRACTION DE MINERAIS MÉTALLIQUES
MINERÍA DE MINERALES METÁLICOS
OIL AND GAS EXTRACTION
EXTRACTION DE PÉTROLE ET DE GAZ
EXTRACCIÓN DE PETRÓLEO Y GAS
TOTAL RELEASES
AND TRANSFERS (KG)
REJETS ET TRANSFERTS TOTAUX (KG)
EMISIONES Y TRANSFERENCIAS TOTALES (KG)
sector total
total, secteur
Total del sector
—
In Mexico, there is no reporting category for "on-site disposal," a common waste management method for the mining sector.
Au Mexique, il n’y a pas de catégorie de déclaration pour l’« élimination sur place », méthode courante de gestion des déchets dans le secteur minier.
En México no existe una categoría de registro para la "eliminación o disposición final en sitio", método común de manejo de residuos del sector minero.
sector total
total, secteur
Total del sector
—
While a very small number of facilities reported, the oil and gas extraction sector is not subject to reporting in the US.
Bien que des déclarations aient été produites par un très petit nombre d’établissements, le secteur de l’extraction de pétrole et de gaz n’est pas soumis à déclaration aux États-Unis.
Si bien el número de instalaciones que presentan registros es muy reducido, el sector de extracción de petróleo y gas no está sujeto a registro en Estados Unidos.
sector total
total, secteur
Total del sector
—
—
NS
Not subject to reporting
Non soumis à déclaration
No sujeto a registro
—
NS
Not subject to reporting
Non soumis à déclaration
No sujeto a registro
—
NS
Not subject to reporting
Non soumis à déclaration
No sujeto a registro
—
NS = not subject to reporting
NS = non soumis à déclaration
NS = no sujeto a registro
* and its compounds
* et ses composés
* y sus compuestos
Factors to consider when using PRTR data to evaluate risk
Facteurs à prendre en considération lorsqu’on utilise les données des RRTP pour évaluer les risques
Factores a considerar al utilizar datos RETC en la evaluación de riesgos
Simply looking at reported amounts is not enough to understand if a pollutant poses a risk to one’s health or the environment.
À elles seules, les quantités déclarées ne sont pas suffisantes pour permettre de déterminer si un polluant présente un risque pour la santé d’une personne ou pour l’environnement.
Por sí solas, las cifras registradas resultan insuficientes para determinar si un contaminante representa un riesgo para la salud del ser humano o el medio ambiente.
Emissions
Émissions
Emisiones
PRTR
VISÉES PAR LES RRTP
Cubiertas por los RETC
NON PRTR
NON VISÉES PAR LES RRTP
No cubiertas por los RETC
Fate
Devenir
Destino
WATER
EAU
AGUA
LAND
SOL
SUELO
AIR
AIR
AIRE
Exposure
Exposition
Exposición
INHALATION
INHALATION
INHALACIÓN
INGESTION
INGESTION
INGESTIÓN
ABSORPTION
ABSORPTION
ABSORCIÓN
Toxicity
Toxicité
Toxicidad
CHEMICAL CONCENTRATION
CONCENTRATION DU PRODUIT CHIMIQUE
CONCENTRACIÓN QUÍMICA
CHEMICAL PROPERTIES
PROPRIÉTÉS DU PRODUIT CHIMIQUE
PROPIEDADES QUÍMICAS
Risk of
adverse effect
Risque
d’effets néfastes
Riesgo de
efecto negativo
INDIVIDUAL EXPOSED
PERSONNE EXPOSÉE
PERSONA EXPUESTA
TIMING OF EXPOSURE
MOMENT DE L’EXPOSITION
MOMENTO DE EXPOSICIÓN
DURATION OF EXPOSURE
DURÉE DE L’EXPOSITION
DURACIÓN DE LA EXPOSICIÓN
Toxicity Equivalency Potentials (TEPs)
Potentiel d’équivalence de toxicité (potentiel-ET)
Potenciales de equivalencia tóxica (PET)
Learn more
En savoir plus
Obtener más información
TEPs indicate the relative human health risk associated with a release to air or water of one unit of a pollutant, compared to the risk posed by the release of one unit of a reference substance. The reference chemical for cancer impacts is benzene, and the reference chemical for non-cancer impacts is toluene.
Le potentiel-ET indique les risques relatifs pour la santé humaine associés au rejet dans l’air ou dans l’eau d’une unité d’un polluant, comparativement aux risques présentés par le rejet d’une unité d’une substance de référence. La substance de référence pour les risques de cancer est le benzène; la substance de référence pour les risques autres que le cancer est le toluène.
El índice PET indica el riesgo relativo para la salud humana asociado a la emisión al aire o al agua de una unidad de un contaminante, en comparación con el riesgo representado por la emisión de una unidad de una sustancia química de referencia. La sustancia de referencia para los efectos del cáncer es el benceno, en tanto que el tolueno lo es para otros efectos en la salud.
TEPs can draw attention to highly toxic substances that are often released in relatively small quantities.
Le potentiel-ET peut attirer l’attention sur des substances extrêmement toxiques qui sont souvent rejetées en quantités relativement minimes.
Los índices PET pueden atraer la atención hacia sustancias altamente tóxicas que muchas veces son emitidas en cantidades relativamente pequeñas.
RELEASES TO AIR
REJETS DANS L’AIR
EMISIONES AL AIRE
RELEASES TO WATER
REJETS DANS L’EAU
EMISIONES AL AGUA
Amount(KG)***
QUANTITÉ(KG)***
CANTIDAD(KG)***
TEP SCORE (LOGARITHMIC SCALE)
VALEURS PONDÉRÉES SELON LE POTENTIEL-ET (ÉCHELLE LOGARITHMIQUE)
CALIFICACIÓN PET (ESCALA LOGARÍTMICA)
—
—
—
Cancer Risk
Risques de cancer
Riesgo cancerígeno
: 0†
—
Non-Cancer Risk**
Risques autres que le cancer**
Riesgo no cancerígeno**
: 0†
—
* and its compounds
* et ses composés
* y sus compuestos
** Non-cancer risks can refer to developmental or reproductive impacts, acute respiratory effects, etc.
** Les risques autres que le cancer peuvent comprendre les effets néfastes sur le développement ou la reproduction, les effets respiratoires aigus, etc.
** Los riesgos no cancerígenos pueden corresponder a efectos en el desarrollo o la reproducción, y afectación grave del tracto respiratorio, entre otros.
*** All countries, all sectors
*** Tous les pays, tous les secteurs
*** Todos los países, todos los sectores
0† = Not toxic, or not assessed
0† = Non toxique ou non évalué
0† = No tóxico, o no evaluado
Mining
Secteur minier
Minería
The latest Taking Stock report features a special analysis on the North American mining industry, which reported about one-third of all releases and transfers in 2013.
Le nouveau rapport
À l’heure des comptes comprend une analyse spéciale portant sur l’industrie minière nord-américaine, laquelle a déclaré environ le tiers de tous les rejets et transferts en 2013.
El informe
En balance más reciente presenta un análisis especial de la industria minera de América del Norte, que registró casi la tercera parte de las emisiones y transferencias totales en 2013.
Comparing North American Mining Releases and Transfers
Comparaison des rejets et transferts du secteur minier à l’échelle nord-américaine
Comparación de las emisiones y transferencias de la minería de América del Norte
Almost 99% of reported
mining waste was as on-site
disposals or land releases.
Près de 99 % de tous les déchets
déclarés par le secteur minier
appartenaient à la catégorie
des éliminations ou rejets sur le sol sur place.
Casi 99% de los registros
de residuos de la minería
correspondieron a emisiones o
eliminación en el suelo, en sitio.
All other releases
and transfers
Tous les autres
rejets et transferts
Todas las demás
emisiones y transferencias
Reported data come mainly from Canada and the United States, since “on-site disposal” is not a PRTR reporting category in Mexico. Differences among national reporting requirements need to be taken into account when interpreting North American PRTR data.
Les données déclarées proviennent principalement du Canada et des États-Unis parce que l’« élimination sur place » n’est pas une catégorie de déclaration dans le RRTP du Mexique. Il faut tenir compte des différences entre les critères de déclaration adoptés par les trois pays lorsqu’on interprète les données des RRTP.
Los datos registrados corresponden principalmente a Canadá y Estados Unidos, ya que la "eliminación o disposición final en sitio" no es una categoría de registro en el RETC de México. Al hacer interpretaciones de datos RETC de América del Norte es preciso tener en cuenta las diferencias entre los requisitos de registro nacionales.
Top Mining Pollutants and Categories
Principaux polluants du secteur minier et principales catégories d’extraction minière
Principales contaminantes y categorías asociados al sector minero
Among all mining categories, metal ore mines reported the largest proportions of the top pollutants.
Parmi toutes les catégories d’extraction minière, les mines de minerais métalliques ont déclaré les plus importantes proportions des principaux polluants.
Entre todas las categorías del sector extractivo, las minas de minerales metálicos registraron las mayores proporciones de los principales contaminantes.
By mining category
PAR CATÉGORIE D’EXTRACTION
POR CATEGORÍA EXTRACTIVA
By country
Par pays
Por país
COAL MINING
EXTRACTION DE CHARBON
MINERÍA DE CARBÓN
METAL ORE MINING
EXTRACTION DE MINERAIS MÉTALLIQUES
MINERÍA DE MINERALES METÁLICOS
NON-METALLIC MINERAL MINING
EXTRACTION DE MINERAIS NON MÉTALLIQUES
MINERÍA DE MINERALES NO METÁLICOS
Canada
Canada
Canadá
Mexico
Mexique
México
United States
États-Unis
Estados Unidos
Required to report
Déclaration obligatoire
Sujeto a registro
Amount(KG)
Quantité (kg)
Cantidad (kg)
—
—
—
—
—
* and its compounds
* et ses composés
* y sus compuestos
Want to dig deeper? Explore data from approximately 30,000 industrial facilities across North America through the CEC's Taking Stock report and Taking Stock Online.
Vous souhaitez en savoir davantage? Explorez plus en détail les données déclarées par environ 30 000 établissements industriels nord-américains en consultant le rapport
À l’heure des comptes et le site
À l’heure des comptes en ligne de la CCE.
¿Desea saber más? Consulte los datos registrados por casi 30,000 instalaciones industriales de toda América del Norte en el informe
En balance y
En balance en línea de la CCA.