Food Loss and Waste

Perte et gaspillage d’aliments

Pérdida y desperdicio de alimentos

Approximately 168,000,000 tonnes are wasted in North America each year. On gaspille chaque année environ 168 000 000 de tonnes d’aliments en Amérique du Nord. En América del Norte, cada año se pierden y desperdician alrededor de 168,000,000 de toneladas de alimentos.
Canada and the United States each produce roughly twice the quantity of food loss and waste of Mexico. Le Canada et les États-Unis produisent chacun environ deux fois plus de déchets alimentaires que le Mexique. Canadá y Estados Unidos producen, cada cual, casi dos veces más desechos alimentarios que México.
Kilograms / Capita / Year Kilogrammes / habitant / année kg / persona / año
Although the largest share gets wasted at the consumer level, a significant share is also wasted at the industrial, commercial and institutional levels. Bien que la majorité des pertes d’aliments se produise à l’étape de la consommation, une part importante est attribuable aux secteurs industriel, commercial et institutionnel. Aunque la mayor parte de la pérdida y el desperdicio de alimentos se genera en la etapa de consumo, una porción considerable es atribuible a los sectores industrial, comercial e institucional.
Estimates of food loss and waste across the supply chain in North America in Million Tonnes/Year Estimations de la perte et du gaspillage d’aliments dans la chaîne d’approvisionnement en Amérique du Nord (Millions de tonnes/année) Estimaciones de la pérdida y el desperdicio de alimentos en toda la cadena de abasto alimentaria en América del Norte (Millones de toneladas/año)
What are some of the causes for food loss and waste at each stage? Quelles sont certaines des causes de la perte et du gaspillage d’aliments à chaque étape? ¿Cuáles son algunas de las causas de la pérdida y el desperdicio de alimentos en cada etapa?
  1. POST-HARVEST Post-récolte Poscosecha
    1. Inaccurate supply-and-demand forecasting
    2. Prévision inexacte de l’offre et de la demande
    3. Pronóstico inexacto de la oferta y la demanda
    4. Low market prices and lack of markets (especially for second-grade products)
    5. Faibles prix sur le marché et absence de marchés (surtout pour les produits de seconde catégorie)
    6. Precios bajos y falta de mercados (en especial para productos de segunda)
    7. Grade standards for size and quality
    8. Normes de classement selon la taille et la qualité
    9. Estándares de clasificación por cuanto a tamaño y calidad
    10. Cold-chain (refrigeration) deficiencies
    11. Lacunes relatives à la chaîne de froid (réfrigération)
    12. Deficiencias en la cadena de frío (refrigeración durante el transporte y el almacenamiento)
    13. Others
    14. Autres
    15. Otros
  2. PROCESSING Transformation Procesamiento o transformación
    1. Inadequate infrastructure, machinery
    2. Machinerie, infrastructure inadéquates
    3. Infraestructura y maquinaria inadecuadas
    4. Damage during production
    5. Dommages lors de la production
    6. Daños durante la producción
    7. Trimming and culling
    8. Parure et réforme
    9. Recorte y entresacado
    10. Inconsistent/confusing date labels
    11. Étiquetage de date incohérent/difficile à comprendre
    12. Falta de uniformidad y claridad en el etiquetado de caducidad
    13. Others
    14. Autres
    15. Otros
  3. DISTRIBUTION Distribution Distribución
    1. Damage during transport
    2. Dommages lors du transport
    3. Daños durante el transporte
    4. Rejection of shipments
    5. Refus de cargaisons
    6. Rechazo de embarques
    7. Incorrect/ineffective packaging
    8. Conditionnement inadéquat/inefficace
    9. Empacado o embalaje incorrectos o ineficaces
    10. Delays during border inspection
    11. Retards lors de l’inspection aux frontières
    12. Demoras en inspecciones fronterizas
    13. Others
    14. Autres
    15. Otros
  4. RETAIL Vente au détail Venta al menudeo
    1. Rigid management
    2. Gestion stricte
    3. Gestión inflexible
    4. Marketing practices
    5. Pratiques commerciales
    6. Prácticas de mercadotecnia
    7. Overstocking
    8. Stocks excédentaires
    9. Existencias excesivas
    10. Market over-saturation
    11. Sursaturation du marché
    12. Sobresaturación del mercado
    13. Others
    14. Autres
    15. Otros
  5. FOODSERVICE Service alimentaire Servicios alimentarios
    1. Plate composition
    2. Composition des assiettes
    3. Composición del plato
    4. Over-serving
    5. Portions excessives
    6. Porciones muy grandes
    7. Improper handling and storage
    8. Manipulation et entreposage inadéquats
    9. Manejo y almacenamiento inadecuados
    10. Food safety concerns
    11. Préoccupations relatives à la salubrité des aliments
    12. Preocupaciones en cuanto a la inocuidad de los alimentos
    13. Others
    14. Autres
    15. Otros
What is the estimated impact of all this food loss and waste on our lives? Quel est l’impact estimatif de la perte et du gaspillage d’aliments sur nos vies? ¿Cuál es el impacto estimado de la pérdida y el desperdicio de alimentos en nuestra vida?
EMISSIONS OF
GREENHOUSE GASES
193
Million tonnes CO₂/year, the same as 41 million cars driven per year
ÉMISSIONS DE
GAZ À EFFET DE SERRE
193
millions de tonnes de CO₂/année, autant que 41 millions de voitures
EMISIONES DE
GASES DE EFECTO INVERNADERO
193
millones de toneladas de CO₂ al año, equivalentes a las emisiones anuales de 41 millones de automóviles en permanente circulación
wasted
CROPLAND
22
Million hectares/year, the same as the state of Utah in the United States
RÉCOLTES
PERDUES
22
millions d’hectares/année, l’équivalent de l’État de l’Utah aux États-Unis
TIERRAS DE CULTIVO
DESPERDICIADAS
22
millones de hectáreas al año, la superficie del estado de Utah en Estados Unidos
wasted
energy
274
Million homes could be powered each year by the energy wasted
ÉNERGIE
GASPILLÉE
274
millions de foyers pourraient être alimentés en électricité chaque année avec l’énergie gaspillée
ENERGÍA
DESPERDICIADA
274
millones de hogares podrían abastecerse de electricidad al año con la energía desperdiciada
NEEDLESS
tipping fees
US$1.9
Billion/year
FRAIS DE MISE EN DÉCHARGE
INUTILES
1,9
milliard de dollars US/année
TARIFAS POR DESCARGA EN RELLENOS SANITARIOS PAGADAS
INÚTILMENTE
1,867
millones de dólares ($EU) al año
wasted
calories
260
Million people per year could be fed with the FLW in North America
CALORIES
PERDUES
260
Les aliments perdus et gaspillés pourraient nourrir chaque année 260 millions de personnes en Amérique du Nord
CALORÍAS
DESPERDICIADAS
260
millones de personas podrían alimentarse cada año con los alimentos perdidos y desperdiciados en América del Norte
wasted
landfill space
39
Million m³/year, equivalent to 13 football stadiums
ESPACE PERDU
DANS LES DÉPOTOIRS
39
millions de m³/année, l’équivalent de 13 stades de football
ESPACIO DESPERDICIADO
EN RELLENOS SANITARIOS
39
millones de m³ al año, superficie equivalente a 13 estadios de futbol americano
wasted
water
18
Billion m³/year, which would fill 7 million Olympic-sized swimming pools
EAU
GASPILLÉE
18
milliards de m³/année, assez pour remplir 7 millions de piscines olympiques
AGUA
DESPERDICIADA
18
mil millones de m³ de agua consumida al año, volumen suficiente para llenar 7 millones de albercas olímpicas
waste of
fertilizer
3.9
million tonnes/year
GASPILLAGE
D’ENGRAIS
3,9
millions de tonnes/année
USO DE
FERTILIZANTES
3.9
millones de toneladas al año
loss of
biodiversity
US$319
million/year (estimated equivalent)
PERTE DE
BIODIVERSITÉ
319
million de dollars US/année (estimation d'équivalent)
PÉRDIDA DE
BIODIVERSIDAD
319
millones de dólares ($EU) al año: valor monetario equivalente
wasted
money
US$278
Billion/year
ARGENT
GASPILLÉ
278
milliards de dollars US/année
DINERO
DESPERDICIADO
278
mil millones de dólares ($EU) al año
What are the most effective ways to reduce food loss and waste? Quels sont les meilleurs moyens de réduire la perte et le gaspillage d’aliments? ¿Cuáles son las vías más eficaces para reducir la pérdida y el desperdicio de alimentos?
  1. APPROACH #1 1ʳᵉ MÉTHODE ENFOQUE 1
    Source Reduction involves actions to minimize production of surplus food and prevent avoidable FLW generation. La réduction à la source suppose des mesures pour minimiser la production d’aliments excédentaires et prévenir la production évitable de déchets alimentaires. La reducción en la fuente implica la adopción de medidas para reducir al mínimo los excedentes de alimentos y prevenir la generación evitable de desechos alimentarios.
    1. Reducing Portion Sizes
      In foodservice settings, reducing portion sizes as a way to reduce plate waste, either by serving smaller portions or making operational changes that encourage customers to take less food.
    2. Réduction des portions
      Dans les établissements de service alimentaire, réduire la taille des portions pour diminuer les pertes, soit en servant de plus petites portions, soit en apportant des changements opérationnels qui encouragent les clients à prendre moins de nourriture.
    3. Reducción del tamaño de las porciones
      En entornos de servicios de preparación de alimentos y restauración, reducir el tamaño de las porciones como medio para disminuir el desperdicio en el plato, ya sea sirviendo porciones más pequeñas o haciendo cambios operativos que alienten a los consumidores a ingerir menos comida.
    4. Increasing Marketability of Produce
      Accepting and integrating second-grade produce into retail settings, typically sold at a discounted rate.
    5. Amélioration du potentiel commercial des fruits et légumes
      Accepter des fruits et légumes de seconde catégorie et les intégrer au réseau de vente; ces denrées sont généralement vendues à prix réduit.
    6. Incremento de la comerciabilidad de los productos alimenticios frescos
      Aceptar productos alimenticios frescos “de segunda” e integrarlos en entornos de venta al menudeo, para su comercialización con descuento.
    7. Standardizing Date Labels
      Collaborating between stakeholders to standardize date labels so they are clear and consistent—thus reducing confusion at all stages of the food supply chain.
    8. Normalisation de l’étiquetage des dates
      Collaboration entre les intervenants pour normaliser l’étiquetage des dates de sorte qu’elles soient claires et uniformes—ce qui réduira la confusion à toutes les étapes de la chaîne d’approvisionnement alimentaire.
    9. Normalización de etiquetado de caducidad
      Colaborar entre actores clave con el propósito de normalizar el etiquetado de caducidad para hacerlo claro y uniforme, a fin de disminuir la confusión en todas las etapas de la cadena de abasto alimentaria.
    10. Implementing Packaging Adjustments
      Collaborating between processors, packagers, retail and foodservice to improve shelf-life using both packaging and sizing (e.g., flexible package sizes to meet customer demands) and technology (i.e., intelligent packaging).
    11. Modification des emballages
      Collaboration entre les transformateurs, les conditionneurs, les détaillants et les restaurateurs pour améliorer la durée de conservation, en modifiant les emballages et les formats (p. ex., emballages de format flexible pour répondre aux demandes des consommateurs) et grâce à la technologie (p. ex., emballage intelligent.
    12. Implementación de ajustes en el empacado o embalaje
      Facilitar la colaboración entre procesadores, empacadores, detallistas (venta al menudeo) y prestadores de servicios de preparación de alimentos y restauración, a fin de mejorar la vida de anaquel mediante la adecuación de embalajes y formatos o tamaños (por ejemplo, presentaciones flexibles para satisfacer las demandas de los clientes), así como el aprovechamiento de tecnología (por ejemplo, envasado inteligente).
    13. Improving Cold-Chain Management
      Improving or upgrading infrastructure such as trucks, cold rooms and warehouses to maintain appropriate food temperatures during transportation.
    14. Amélioration de la gestion de la chaîne du froid
      Amélioration ou modernisation de l’infrastructure, comme les camions, les chambres froides et les entrepôts pour maintenir des températures appropriées durant le transport des aliments.
    15. Mejoramiento de la gestión de cadenas de frío
      Mejorar o modernizar la infraestructura —camiones, cámaras frigoríficas y bodegas—, a fin de mantener los alimentos a la temperatura apropiada durante el transporte.
    16. Expanding Value-added Processing
      Extending the usable life of food through processing into shelf-stable products including processing byproducts into food products through innovative technologies.
    17. Élargissement de la transformation à valeur ajoutée
      Allongement de la durée de conservation des aliments, incluant l’intégration de sous-produits dans les produits alimentaires en utilisant des technologies novatrices.
    18. Impulso y ampliación del procesamiento o transformación con valor agregado
      Extender la vida útil de los alimentos mediante la fabricación de productos de duración estable, incluida la transformación de subproductos en productos alimenticios por medio de tecnologías innovadoras.
  2. APPROACH #2 2ᵉ MÉTHODE ENFOQUE 2
    Food rescue for human consumption involves receiving, storing or processing surplus food that would otherwise be discarded or wasted. La récupération de nourriture destinée à la consommation humaine suppose la réception, le stockage ou la transformation d’aliments excédentaires qui autrement seraient jetés ou gaspillés. La recuperación de alimentos para consumo humano supone la recepción, almacenamiento o procesamiento de alimentos que de lo contrario se desecharían o desperdiciarían.
    1. Increasing Rescue of Healthy Food
      Supporting food banks, gleaning organizations (harvesting crops remaining in the field), food rescuing hubs and meal programs rescuing surplus food to increase access to nutritious food for food-insecure people.
    2. Augmentation de la récupération d’aliments sains
      Aider les banques alimentaires, les organismes de glanage (qui récoltent les produits laissés dans les champs), les centres de récupération d’aliments et les programmes alimentaires à récupérer des aliments excédentaires pour améliorer l’accès des personnes souffrant d’insécurité alimentaire à des aliments nutritifs.
    3. Incremento de la recuperación de alimentos saludables y en buen estado
      Apoyar a bancos de alimentos, organizaciones recolectoras (que recogen los productos que quedan en el campo), centros y programas de recuperación de alimentos y productos sobrantes, a fin de incrementar el acceso a comida nutritiva para personas en condiciones de inseguridad alimentaria.
    4. Implementing Storage and Transportation Improvements
      Expanding temperature-controlled food distribution and storage infrastructure for donated food.
    5. Amélioration de l’entreposage et du transport
      Étendre la distribution et l’infrastructure d’entreposage d’aliments à température contrôlée aux aliments donnés.
    6. Instrumentación de mejoras en los procesos de almacenamiento y transporte
      Ampliar la infraestructura con refrigeración (control de temperatura) para la distribución y el almacenamiento de alimentos donados.
    7. Exploring Financial Incentives for Food Donation
      Exploring federal tax incentives for food donations to corporations to encourage food donation, and educate potential donors on policies.
    8. Exploration d’incitatifs financiers pour les dons de nourriture
      Explorer les possibilités pour les gouvernements fédéraux d’offrir des incitatifs fiscaux aux entreprises pour les encourager à faire des dons de nourriture et sensibiliser les donateurs potentiels aux politiques.
    9. Sondeo de incentivos financieros a la donación de alimentos
      Estudiar el otorgamiento de incentivos fiscales federales a empresas por la donación de alimentos: fomentar tales donaciones y dar a conocer las políticas a posibles donadores.
    10. Developing Liability Protection for Food Donors
      Enacting regulations that protect donors from liability for donated food; educating potential donors on existence of regulations.
    11. Protection des donateurs de nourriture contre la responsabilité
      Adopter des règlements qui protègent les donateurs contre toute responsabilité à l’égard e la nourriture qu’ils donnent; informer les donateurs potentiels de l’existence des règlements.
    12. Protección contra responsabilidad para donadores de alimentos
      Promulgar ordenamientos o disposiciones que protejan a los donadores de alimentos contra toda responsabilidad relacionada con sus donaciones; informar a posibles donadores de la reglamentación en vigor.
    13. Supporting Online Food Rescue Platforms
      Developing online platforms/organizations that support matching of generators of surplus foods to buyers or organizations willing to take donations.
    14. Soutien des plateformes en ligne de récupération d’aliments
      Créer des organisations / plateformes en ligne qui facilitent la mise en relation des producteurs d’aliments excédentaires avec les acheteurs ou les organismes qui acceptent les dons.
    15. Apoyo a plataformas en línea para la recuperación de alimentos
      Crear o impulsar plataformas y organizaciones en línea que faciliten el contacto entre generadores de excedentes de alimentos y compradores u organizaciones que deseen aceptar donaciones.
  3. APPROACH #3 3ᵉ MÉTHODE ENFOQUE 3
    Food Recovery for animals involves recovering safe and nutricious food for animal feed. La récupération d’aliments qui serviront de nourriture pour les animaux suppose la récupération d’aliments salubres et nutritifs. La recuperación para consumo animal supone el rescate de alimentos seguros y nutritivos para la producción de pienso.
    1. Feeding Animals
      Processing surplus food or food byproducts into animal feed, pet food, or feeding it to animals directly.
    2. Nourriture pour animaux
      Intégrer des aliments excédentaires ou des sous-produits dans la nourriture pour le bétail, les animaux de compagnie, ou utiliser ces aliments excédentaires / sous-produits pour nourrir directement les animaux.
    3. Alimentación de animales
      Procesar excedentes o subproductos de alimentos para su transformación en pienso o comida para mascotas, o bien utilizarlos de manera directa para alimentación animal.
Source reduction, food rescue and recovery have the greatest potential for savings on greenhouse gas (GHG) emissions and are preferable to recycling. Disposal is the least preferable approach. La réduction à la source et la récupération de nourriture présentent le plus grand potentiel de réduction des émissions de gaz à effet de serre (GES) et sont préférables au recyclage. L'élimination est la méthode la moins souhaitable. La reducción de la pérdida y el desperdicio en la fuente, y la recuperación de alimentos —para consumo tanto humano como animal— tienen el mayor potencial de reducción de emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) y, por lo mismo, son opciones preferibles al reciclaje y la eliminación o disposición final.
To reduce food loss and waste in North America, we must take action at all stages of the food supply chain. Pour réduire la perte et le gaspillage d’aliments en Amérique du Nord, nous devons prendre des mesures à toutes les étapes de la chaîne d’approvisionnement alimentaire. Para reducir la pérdida y el desperdicio de alimentos en América del Norte, debemos emprender acciones en todas las etapas de la cadena de abasto alimentaria.


How will you be part of the solution? Comment contribuerez-vous à la solution? ¿De qué manera contribuirás tú a la solución?