Petición

Tala en BC

Código de identificación de la petición: SEM-00-004
Parte: Canadá
Fecha de la petición: 15 de marzo de 2000
Situación actual: Cerrada

Última actualización: 11 de agosto de 2003

El expediente de hechos final se dio a conocer a la ciudadanía.

Resumen del asunto referido en la petición:

Los peticionarios aseveran que el Gobierno de Canadá «viola los compromisos contraídos en virtud del ACAAN de aplicar sus leyes ambientales con efectividad y proporcionar niveles elevados de protección ambiental». Aseveran que «las actividades de explotación forestal realizadas en Columbia Británica violan regular y sistemáticamente la Ley de Pesca(Fisheries Act) …en especial su sección 35, que prohibe la alteración dañina, perturbación o destrucción del hábitat de los peces, así como su sección 36, que prohibe la deposición de sustancias nocivas en aguas frecuentadas por los peces …». Los peticionarios declaran que el Gobierno de Canadá tiene la responsabilidad de proteger a los peces y sus hábitats en apego a la Ley constitucional de 1867 (Canadian Constitution Act of 1867). Alegan que «el gobierno federal incurre en omisiones en la aplicación de la Fisheries Act contra la explotación forestal en tierras privadas en Columbia Británica, aun cuando éstas no están sujetas a ninguna reglamentación provincial efectiva sobre explotación forestal». Además, los Peticionarios declaran que se les ha «negado el derecho a entablar acción civil contra los infractores de la Fisheries Act, aunque ésta promueve los recursos de particulares, y esta negativa constituye una violación de la obligación que tiene Canadá, en virtud del Artículo 7 del ACAAN, de cumplir con el debido proceso legal y garantizar que los procedimientos judiciales sean abiertos al público».

Resumen de la respuesta proporcionada por la Parte:

El gobierno canadiense respondió que sólo pudo encontrar en la petición tres aseveraciones documentadas de presuntas omisiones en la aplicación efectiva de la Fisheries Act. Las aseveraciones se refieren a las actividades de explotación forestal de TimberWest en terrenos forestales de propiedad privada en tres sitios de la cuenca hidrográfica Snooke en Columbia Británica: río Snooke, cañada Martins y arroyo De Mamiel. (Canadá asume que la referencia a «TimberWest» en la petición alude a los bosques de TimberWest Cowichan.) Canadá respondió a las tres afirmaciones documentadas en los siguientes términos: Río Snooke: Canadá describe las medidas de aplicación de la legislación emprendidas desde marzo de 1999, y señala que el ministerio de Pesca y Océanos de Canadá (Fisheries and Oceans Canada) informó que durante la temporada de invierno 1999-2000 no se registraron pérdidas de árboles debidas a las tormentas invernales o a vientos fuertes y que no ha habido un impacto ambiental negativo en el hábitat de los peces en el sitio. Cañada Martins: Canadá asevera que personal de Fisehries and Oceans Canada volvió a inspeccionar el sitio y confirmó que al parecer no se han registrado daños en el hábitat de los peces y que el sitio se considera de bajo riesgo en cuanto a futuros impactos ambientales. La respuesta concluye que no se requieren ya ulteriores inspecciones del sitio. Arroyo De Mamiel: Canadá afirma que la tala que se realizó en Otter Point Road está siendo investigada como una posible infracción a las disposiciones de la Fisheries Act y, que debido a que la investigación está en curso, su gobierno no puede por ahora hacer comentarios al respecto; además de que, por la misma razón, resultaría improcedente que el Secretariado continuara con el trámite de la petición en lo que se refiere al asunto de Otter Point Road.

Nombre y cita de la ley ambiental en cuestión:

Ley de pesca

Peticionario(s):

David Suzuki Foundation, Greenpeace Canada, Sierra Club of British Columbia, Northwest Ecosystem Alliance, National Resources Defense Council, Representados por: Sierra Legal Defence Fund, Earthjustice Legal Defence Fund

Cronograma de la petición

15 de marzo de 2000

El Secretariado recibió una petición y comenzó un análisis preliminar acorde con las directrices.

Acuse de recibo - Comunicación al (los) peticionario(s)
Autor: Secretariado Fecha: 17/03/2000

Petición - Petición
Autor: Peticionarios Fecha: 15/03/2000

30 de marzo de 2000

Conforme a la directriz 3.10, el Secretariado solicita al o los peticionarios que rectifiquen errores menores de forma.

Solicitud de información del Secretariado - Comunicación al (los) peticionario(s)
Autor: Secretariado Fecha: 30/03/2000

31 de marzo de 2000

Los Peticionarios rectificaron los errores menores de forma.

31 de marzo de 2000

El Secretariado comenzó a revisar la petición conforme a los criterios del artículo 14(1).

8 de mayo de 2000

El Secretariado determinó que la petición cumple con los criterios del artículo 14(1) y solicitó una respuesta de la Parte gubernamental afectada conforme al artículo 14(2).

Determinación - Determinación del Secretariado conforme a los artículos 14(1) y 14(2)
Autor: Secretariado Fecha: 08/05/2000

6 de julio de 2000

El Secretariado recibió una respuesta de la Parte gubernamental concerniente y comenzó a considerar si recomendar un expediente de hechos.

Acuse de recibo - Otros documentos
Autor: Secretariado Fecha: 10/07/2000

Respuesta de la Parte - Respuesta de la Parte conforme al artículo 14(3)
Autor: Canadá Fecha: 06/07/2000

27 de julio de 2001

El Secretariado informó al Consejo que consideraba que la petición justificaba la preparación de un expediente de hechos.

Recomendación - Notificación del Secretariado al Consejo conforme al artículo 15(1)
Autor: Secretariado Fecha: 27/07/2001

16 de noviembre de 2001

El Consejo votó instruir al Secretariado que elaborase un expediente de hechos.

Resolución - Decisión del Consejo sobre la elaboración de un expediente de hechos
Autor: Consejo Fecha: 16/11/2001

14 de diciembre de 2001

El Secretariado puso en su página en Internet un plan de trabajo y un expediente de documentos o de otra manera lo puso a disposición del público y los interesados.

Plan de trabajo - Plan general de trabajo para el expediente de hechos
Autor: Secretariado Fecha: 14/12/2001

1 de enero de 2002

El Secretariado puso en su página en Internet la solicitud de información relativa al expediente de hechos.

Solicitud de información del Secretariado - Documento relacionado con la preparación de un expediente de hechos
Autor: Secretariado Fecha: 01/01/2002

15 de abril de 2003

El Secretariado presentó un proyecto de expediente de hechos al Consejo para un periodo de comentarios de 45 días sobre la exactitud del mismo.

29 de mayo de 2003

El Secretariado recibió comentarios de Estados Unidos.

3 de junio de 2003

El Secretariado recibió comentarios de Canadá.

27 de junio de 2003

El Secretariado presentó un expediente de hechos final al Consejo para que éste votara sobre si hacer público el expediente de hechos final

7 de agosto de 2003

El Consejo votó por hacer público el expediente de hechos final.

Resolución - Decisión del Consejo en torno de si el expediente de hechos se hará público
Autor: Consejo Fecha: 07/08/2003

11 de agosto de 2003

El expediente de hechos final se dio a conocer a la ciudadanía.

Expediente de hechos final - Expediente de hechos final
Autor: Secretariado Fecha: 27/06/2003