Petición

BC Hydro

Código de identificación de la petición: SEM-97-001
Parte: Canadá
Fecha de la petición: 2 de abril de 1997
Situación actual: Cerrada

Última actualización: 12 de junio de 2000

El expediente de hechos final se dio a conocer a la ciudadanía.

Resumen del asunto referido en la petición:

Los peticionarios afirman que el gobierno de Canadá está incurriendo en omisiones en «la aplicación efectiva de la sección 35(1) de la Fisheries Act [Ley de la Industria Pesquera], y en la imposición de su autoridad, según la sección 119.06 de la National Energy Board Act [Ley del Consejo Nacional de Energía], para asegurar la protección de los peces y su hábitat en los ríos de Columbia Británica contra daños ambientales continuos y repetidos causados por presas hidroeléctricas». De acuerdo con los peticionarios, «desde 1990, el Department of Fisheries and Oceans (DFO) [Ministerio de Pesca y Océanos] sólo ha presentado dos cargos aislados contra B.C. Hydro, en conformidad con las secciones 35(1) y 40(1), a pesar de pruebas claras y bien documentadas de que las operaciones de B.C. Hydro han dañado el hábitat de los peces en numerosas ocasiones». De acuerdo con los peticionarios, las operaciones de B.C. Hydro «están siendo eximidas de la aplicación de la legislación ambiental canadiense debido a la omisión en que el Gobierno Federal está incurriendo en la aplicación efectiva de la Fisheries Act [Ley de la Industria Pesquera]» y tal «exención confiere a Hydro una ventaja competitiva injusta con relación a los productores de energía hidroeléctrica de Estados Unidos». Además, los peticionarios afirman que recientemente el National Energy Board [Consejo Nacional de Energía] «se negó a examinar los impactos ambientales de la producción de electricidad para exportación, a pesar de que la B.C. Wildlife Federation [Federación para la fauna silvestre de Columbia Británica] presentó pruebas de dichos impactos», de ese modo «se negó ilegítimamente a ejercer su jurisdicción reglamentaria obligatoria para examinar los impactos ambientales de la producción de energía para exportación».

Resumen de la respuesta proporcionada por la Parte:

Canadá apoya el proceso del ACAAN para la presentación de peticiones relativas a la aplicación efectiva de la legislación y considera que los Artículos 14 y 15 se encuentran entre las disposiciones más importantes del tratado. Canadá sostiene que está aplicando sus leyes ambientales y que está cumpliendo plenamente con sus obligaciones establecidas en el ACAAN. Por lo tanto, Canadá sostiene que en este caso no se justifica el desarrollo de un expediente de hechos por lo siguiente: · las aseveraciones relativas a la aplicación de la Fisheries Act [Ley de la Industria Pesquera] están sujetas a procedimientos judiciales o administrativos pendientes; circunstancia a la que hace referencia el Artículo 14(3)(a); · Canadá está aplicando plenamente las disposiciones ambientales estipuladas en la Fisheries Act, y el National Energy Board (NEB) [Consejo Nacional de Energía] ha ejercido adecuadamente sus facultades en conformidad con la National Energy Board Act [Ley del Consejo Nacional de Energía]; · las disposiciones del ACAAN no pueden aplicarse de manera retroactiva a las aseveraciones relativas a omisiones en la aplicación efectiva de la legislación ambiental en las que se incurrió antes de que el Acuerdo entrara en vigor, el 1 de enero de 1994. Además, la Fisheries Act no puede aplicarse de manera retroactiva; y · el desarrollo de un expediente de hechos no contribuiría a la consecución de las metas de los objetivos del ACAAN dada la información detallada proporcionada en esta respuesta.

Nombre y cita de la ley ambiental en cuestión:

1. Fisheries Act [Ley de la Industria Pesquera], R.S.C. 1985, c. F-14, s. 35(1)
2. National Energy Board Act [Ley del Consejo Nacional de Energía], R.S.C. 1985, c. N-7 s. 119.06

Peticionario(s):

B.C. Aboriginal Fisheries Commission, British Columbia Wildlife Federation, Trail Wildlife Association, Steelhead Society, Trout Unlimited (Spokane Chapter), Sierra Club (US), Pacific Coast Federation of Fishermen's Association, Institute for Fisheries Resources

Cronograma de la petición

2 de abril de 1997

El Secretariado recibió una petición y comenzó un análisis preliminar acorde con las directrices.

Acuse de recibo - Otros documentos
Autor: Secretariado Fecha: 02/04/1997

Petición - Petición
Autor: Peticionarios Fecha: 02/04/1997

1 de mayo de 1997

El Secretariado determinó que la petición cumplía con los criterios del artículo 14(1) .

Determinación - Determinación del Secretariado conforme al artículo 14(1)
Autor: Secretariado Fecha: 01/05/1997

15 de mayo de 1997

El Secretariado determinó que la petición cumplía con los criterios del artículo 14(2) y solicitó una respuesta a la Parte gubernamental afectada.

Determinación - Determinación del Secretariado conforme al artículo 14(2)
Autor: Secretariado Fecha: 15/05/1997

21 de julio de 1997

El Secretariado recibió una respuesta de la Parte gubernamental concerniente y comenzó a considerar si recomendar un expediente de hechos.

Acuse de recibo - Otros documentos
Autor: Secretariado Fecha: 22/07/1997

Respuesta de la Parte - Respuesta de la Parte conforme al artículo 14(3)
Autor: Canadá Fecha: 21/07/1997

27 de abril de 1998

El Secretariado informó al Consejo que consideraba que la petición justificaba la preparación de un expediente de hechos.

Recomendación - Notificación del Secretariado al Consejo conforme al artículo 15(1)
Autor: Secretariado Fecha: 27/04/1998

24 de junio de 1998

El Consejo votó instruir al Secretariado que elaborase un expediente de hechos.

Resolución - Decisión del Consejo sobre la elaboración de un expediente de hechos
Autor: Consejo Fecha: 24/06/1998

18 de diciembre de 1998

El Secretariado puso en su página en Internet un plan de trabajo y un expediente de documentos o de otra manera lo puso a disposición del público y los interesados.

Plan de trabajo - Plan general de trabajo para el expediente de hechos
Autor: Secretariado Fecha: 18/12/1998

28 de marzo de 2000

El Secretariado presentó un proyecto de expediente de hechos al Consejo para un periodo de comentarios de 45 días sobre la exactitud del mismo.

11 de mayo de 2000

El Secretariado recibió comentarios de Estados Unidos.

11 de mayo de 2000

El Secretariado recibió comentarios de México.

11 de mayo de 2000

El Secretariado recibió comentarios de Canadá.

30 de mayo de 2000

El Secretariado presentó un expediente de hechos final al Consejo para que éste votara sobre si hacer público el expediente de hechos final

11 de junio de 2000

El Consejo votó por hacer público el expediente de hechos final.

Resolución - Decisión del Consejo en torno de si el expediente de hechos se hará público
Autor: Consejo Fecha: 11/06/2000

12 de junio de 2000

El expediente de hechos final se dio a conocer a la ciudadanía.

Expediente de hechos final - Expediente de hechos final
Autor: Secretariado Fecha: 11/06/2000